L'histoire veut que Forrie Ackerman, qui vient de mourir, ait inventé
et en tout cas popularisé l'expression
"sci-fi", en
1954
dans sa voiture (sur le modèle en vogue de la "hi-fi", "high-fidelity").
Il s'amusait de que son épouse lui ait dit sur le moment que le terme ne prendrait jamais.
Cela lui a valu au cours des ans de nombreuses critiques de fans et d'auteurs,
qui trouvaient ce terme désobligeant -
il a été beaucoup utilisé par les non connaisseurs pour qualifier des romans ou des films de mauvaise qualité -
et Forrie a été attaqué parfois violemment par Ellison, Spinrad, Asimov même
parce qu'il continuait à en promouvoir l'usage.
Il était en même temps assez fier d'être ainsi passé, pour cela notamment, de son vivant dans l'histoire du genre.
Et puis voilà que paraissent en 1989, après la mort de Heinlein, ses "
Grumbles from the grave".
Et que dans une lettre à son agent Lurton Blassingame,
il qualifie, le 1er octobre
1949, une de ses histoires, "
The year of the jackpot" de "
sci-fi" !!
C'est une correspondance privée et le niveau est assez relâché (bobby-sox, pulp, slick, gosh, nutty...).
Forrie rebondit alors (le sujet est toujours sensible pour lui) dans une
Lettre ouverte à Harlan, Norman,
Marion, Art, Ben, Ike, Jerry, Jack, John, Agberg, et al., :
Quote:
Were you as staggered as I by the revelation on page 94 of “Grumbles from the Grave” where we find that in
1949, five years before I thought I coined the term, Heinlein used “sci-fi” in conjunction with his classic “Year
of the jackpot”?! His only saving grace, that saved him from disgrace, was that he employed the term (certainly
not in a derogatory sense) in a private letter to his agent rather than putting it into print. Just imagine an alternate
universe where Grand Master RAH employed “sci-fi” publicly in 1949, then legions of SF pros and fans would
have been cursing him rather than me all these years for foisting this “scurrilous” term off on the SF field, and I,
the first to condemn the nauseous neologism, would be blessed for having added the indispensible bref-wort
“egoboo” to the English vocabulary. Probably Heinlein would cannily have copyrighted “sci-fi” and collected
millions for its use by “Playboy”, “Omni”, the $20 Million TV“Sci-Fi” Channel, et al.
Il ne peut pas s'empêcher de donner le coup de pied de l'âne à Heinlein en fin de papier
Lui-même disait souvent, à moitié sérieux, que s'il avait déposé le terme à l'époque,
ou reçu un
cent pour chaque usage, il n'aurait plus de problème d'argent !
Source :
le numéro spécial fanique d'hommage, Mr Monster, p.27.